phương danh

Học thuật
Thân thiện
phương danh

Ông ấy để lại một phương danh sáng ngời cho hậu thế.

Définition
  1. Nom :
    • Beau renom, bonne réputation : "phương danh" désigne un nom honorable, une réputation positive et estimée. Ce terme est de nature littéraire et archaïque.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông ấy để lại một phương danh sáng ngời. (Il a laissé un beau renom éclatant.)
    • Gia tộc họ lưu giữ phương danh qua nhiều thế hệ. (Leur famille a préservé sa bonne réputation à travers de nombreuses générations.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement utilisé dans des contextes littéraires, historiques ou formels pour évoquer l'honneur et le prestige d'une personne, d'une famille ou d'une lignée.
    • Vị tướng ấy đã lập nên phương danh cho đất nước. (Ce général a établi un beau renom pour le pays.)
Variantes et mots apparentés
  • Danh tiếng (nom) : réputation, renommée. Terme plus courant et moderne.
  • Thanh danh (nom) : réputation pure, honneur. Également littéraire.
  • Tiếng tăm (nom) : renommée, réputation (peut être positive ou négative selon le contexte).
Synonymes
  • Danh giá : prestige, valeur.
  • Uy tín : crédit, autorité, prestige.
  • Tiếng thơm : bonne renommée (littéraire).
Expressions idiomatiques
  • Lưu phương danh sử sách : Laisser son beau nom dans les livres d'histoire.
    • Hy sinh nước để lưu phương danh sử sách. (Se sacrifier pour la patrie afin de laisser son nom dans les livres d'histoire.)
  • Làm rạng rỡ phương danh : Faire honneur au nom de famille, illustrer le renom.
    • Anh ấy học giỏi để làm rạng rỡ phương danh gia đình. (Il étudie bien pour faire honneur au nom de sa famille.)
phương danh

Ông ấy để lại một phương danh sáng ngời cho hậu thế.

  1. (arch.) beau renom